Проформа инвойс и инвойс

Добавить в «Нужное»

Актуально на: 28 сентября 2017 г.

Счет и счет-фактура – одни из многочисленных документов, с которыми имеет дело бухгалтер. Для каких целей они используются, напомним в нашей консультации.

Содержание

Счет и счет-фактура: в чем разница

Счет-фактура – это документ, который служит для покупателя основанием принять к вычету НДС, предъявленный продавцом товаров (работ, услуг), имущественных прав (п. 1 ст. 169 НК РФ). Сказанное означает, что без счета-фактуры заявить НДС к вычету покупатель не вправе. Более того, счет-фактура должен быть составлен по форме, предусмотренной Постановлением Правительства от 26.12.2011 № 1137 (п. 8 ст. 169 НК РФ). В счете-фактуре должны содержаться обязательные реквизиты, перечень которых приведен в ст. 169 НК РФ.

Счет-фактура выставляется при реализации товаров (работ, услуг), передаче имущественных прав, а также при получении предоплаты в счет поставки. Выставить счет-фактуру нужно не позднее пяти календарных дней со дня отгрузки товаров (выполнения работ, оказания услуг), со дня передачи имущественных прав или со дня получения предоплаты (п. 3 ст. 168 НК РФ).

В отличие от счета-фактуры, счет не имеет отношения к НДС обязательствам продавца или покупателя. Нет и определенных сроков для выставления счета (если только конкретные сроки не предусмотрены договором). Счет – это документ, который выдается поставщиком покупателю с предложением заплатить за товары, работы или услуги. При этом выставляться он может как на уже поставленные товары, выполненные работы или оказанные услуги, так и для получения авансового платежа с покупателя.

Счет на оплату часто выступает в роли оферты. Его акцепт покупателем, например, путем оплаты, приводит к заключению договора купли-продажи (ст. 432 –435 , 438 ГК РФ).

Единой, обязательной к применению формы счета на оплату нет. Каждая организация вправе разработать его самостоятельно. Однако, учитывая, что этим документом продавец предлагает покупателю произвести определенный платеж, в счете обычно указывается, как минимум, следующая информация:

  • наименование поставщика, его ИНН/КПП и банковские реквизиты;
  • наименование покупателя;
  • номер и дата счета на оплату;
  • основание платежа (наименование товаров, работ, услуг или ссылка на договор между поставщиком и покупателем);
  • сумма платежа с указанием ставки и суммы НДС либо пометкой о том, что товары, работы или услуги не облагаются НДС;
  • наименование должности руководителя, его Ф.И.О, подпись, а также Ф.И.О. и подпись главного бухгалтера или иных лиц, ответственных за подтверждение правильности оформления счетов на оплату.

Банковские реквизиты и реквизиты предприятий – это, по большей части, аббревиатуры и сокращения. Зачастую сокращенные юридические термины не имеют абсолютно идентичных аналогов в иностранном языке или, наоборот, обладают сразу несколькими вариантами перевода. Как правильнее поступить в подобных случаях? Какой вариант перевода выбрать? Может быть, просто все переписать латиницей, то есть транслитерировать? Давайте разбираться вместе.

Мы имеем дело с реквизитами, когда переводим договоры, карточки компаний, выписки из реестра предприятий, справки из банков и справки с работы, учредительные документы и даже сайты.

Разбор на примере

В нашем бюро принято переводить так. Давайте этот пример и разберем подробно.

Реквизиты на русском

ООО «Экспресс»
Юридический адрес: 190121, Санкт-Петербург, Дровяной переулок, 22, литера А, пом. 2Н
Адрес для корреспонденции: 191023, Санкт-Петербург, Мучной переулок, 2, офис 118
ИНН 7839078339
КПП 783901001
ОГРН 1177847045750
Р/с 40702810110000082192 в АО «Тинькофф Банк»
К/с 30101810145250000974
БИК банка 044525974

Реквизиты на английском

Почему OOO, а не LLC?

Мы рекомендуем не переводить ООО, АО, ПАО и прочие, а транслитерировать (заменять русские буквы латинскими). Вот почему.

ООО (общество с ограниченной ответственностью) часто переводится на английский как Limited Liability Company или LLC. В британском варианте языка используется Limited Trade Development (Ltd.). Причем организационно-правовая форма указывается после названия компании (примеры: Associated Hotels, LLC; Supranational Hotels Ltd.).

Но между нашим ООО и английскими LLC/Ltd все же есть определенная разница, и в отдельных случаях подобное переименование компании может привести к проблемам. К тому же, как отмечают переводчики на форуме TranslatorsCafé, термин LLC указывает на американские реалии, в то время как OOO – это чисто российское явление. Поэтому, сохраняя организационно-правовую форму в первозданном виде, мы подчеркиваем тот факт, что организация работает в нашей стране.

Исключения
  1. ИП (индивидуальный предприниматель) лучше не транслитерировать, так как сокращение IP широко используется во многих языках мира в значении Internet Protocol. Как Sole Proprietor (аналог в США) или Sole Trader (аналог в Великобритании) лучше тоже не переводить, чтобы избежать путаницы с иностранными организационно-правовыми формами. Мы используем более буквальный вариант Individual Entrepreneur, чтобы максимально сохранить корреляцию с русским термином.
  2. Если у организации уже есть английский вариант названия, который она использует в официальных документах, на сайте, в рекламе, мы выбираем его и не идем против традиции. Пример: PJSC Sberbank
Примеры перевода организационно-правовых форм

Форма Английский перевод
Полностью Сокращенно
АО «Экспресс» Joint-Stock Company Express AO Express
ОАО «Экспресс» Open Joint-Stock Company Express OAO Express
ЗАО «Экспресс» Closed Joint-Stock Company Express ZAO Express
ПАО «Экспресс» Public Joint-Stock Company Express PAO Express
ООО «Экспресс» Limited Liability Company Express OOO Express
ТОО «Экспресс» Limited Liability Partnership Express TOO Express
ГУП «Экспресс» State Unitary Enterprise Express GUP Express
ФГУП «Экспресс» Federal State Unitary Enterprise Express FGUP Express
ГАОУ «Экспресс» State Autonomous Educational Institution Express GAOU Express
ДОУ «Экспресс» Preschool Educational Institution Express DOU Express
ИП Иванов Иван Иванович Individual Entrepreneur Ivanov Ivan Ivanovich
Примеры использования
На сайте Bloomberg — OOO

На сайте JTI — LLC

На сайте Raiffeisen — AO

Тогда ИНН, КПП и все остальное тоже можно набрать латиницей?

Да, переводчики сходятся во мнении, что эти аббревиатуры тоже можно смело транслитерировать. Но мы считаем, что в случае с ИНН, КПП и классификаторами лучше все-таки указать перевод термина полностью, а сокращение на латинице добавить в скобках.

Поясним на примере ИНН.

Если просто транслитерировать

Берем ИНН и транслитерируем. Получаем INN. Получившееся сокращение, возможно, будет понятно русскому человеку и без контекста, но для английского языка оно будет чуждым. OOO, ZAO мы не расшифровываем, потому что рядом есть название компании, а у INN рядом только номер, то есть по контексту не понять, что это за термин.

Если расшифровать и перевести

Расшифровываем ИНН, переводим и получаем Taxpayer Identification Number. Чтобы было понятно, что расшифровано и переведено, в скобках добавляем транслитерацию (INN), а рядом уже номер. Новую аббревиатуру из переведенной фразы (в данном случае TIN) лучше не создавать, ее могут просто не использовать на языке перевода или использовать, но с другим значением. Если исходный термин совсем узкий, можно дать детальное объяснение: INN (an identification number used by the Internal Revenue Service in the administration of tax laws), но в случае с реквизитами это только перегрузит перевод.

Примеры перевода сокращений в реквизитах компаний на английский язык
Сокращения налоговых органов Английский перевод
ИНН 7839078339 Taxpayer Identification Number (INN) 7839078339
КПП 783901001 Tax Registration Reason Code (KPP) 783901001
ОГРН 1177847045750 Primary State Registration Number (OGRN) 1177847045750

А теперь разберемся с реквизитами банка

Банковские реквизиты внутреннего российского счета отличаются от международных. Мы считаем, что «расчетный счет» лучше переводить более общим термином, а вот с БИК надо быть осторожнее.

В каждой стране счета имеют свои особенности. В Великобритании компании открывают Current Account, в США — Checking Account, в Австралии — Transaction Account. Чтобы не наделять наши расчетные счета этими особенностями, лучше указать просто Account. Это самый универсальный и понятный вариант.

БИК (Банковский Идентификационный Код) после расшифровки отлично переводится на английский язык как Bank Identifier Code и сокращается красиво: BIC. И даже беглый поиск в сети вроде бы подтверждает решение переводчика. Но нет, так наш БИК лучше не переводить. Аббревиатуры похожи, только наш БИК состоит из 9 цифр, а BIC, который еще называют кодом SWIFT, включает от 8 до 11 знаков (цифр и букв). Чтобы не создавать путаницу, для нашего кода мы используем специальное сокращение RCBIC (Russian Central Bank Identification Code).

Сокращения банков Английский перевод
Полностью Сокращенно
БИК 044525974 Russian Central Bank Identification Code 044525974 RCBIC 044525974
Р/с 40702810110000082192 Account 40702810110000082192 Acc. 40702810110000082192
К/с 30101810145250000974 Correspondent account 30101810145250000974 Corr. acc. 30101810145250000974
На сайте банка Тинькофф — RCBIC, INN, KPP

На сайте Сбербанка — RCBIC, OGRN (с расшифровкой)

На сайте HSBC — KPP с расшифровкой, OGRN с расшифровкой, но TIN вместо INN

А вот с адресом все не так сложно, хотя…

Не надо переводить улицу как street или искать адекватный переводческий эквивалент для переулка или поселка. Так вы только усложните жизнь почтальону. Мы набираем адрес латиницей «как есть» (для городов и стран можно использовать устоявшиеся варианты), а порядок элементов в адресе не меняем – если об этом не попросит клиент.

Несмотря на то, что договор не показывают на почте, при обмене корреспонденцией многие компании берут адрес контрагента именно из договора. Поэтому и при переводе логично из соображений доставки менять адрес по минимуму, то есть оставлять порядок как в оригинале. Кстати, про адреса у нас есть отдельная статья.

Пример адреса в старом формате

190121, Санкт-Петербург, Дровяной переулок, 22, литера А, пом. 2Н

На английском адрес набран от меньшего к большему

Russia, 190121, Saint Petersburg, Drovyanoy pereulok, 22, litera A, pom. 2Н

Адреса посольств США в России на английской версии сайта

Адреса студии Артемия Лебедева на английской версии сайта

Адрес посольства Австралии в Москве на английской версии сайта

Вместо заключения

В самом начале статьи мы добавили свою версию перевода реквизитов компании. Если нет специальных пожеланий клиента, мы используем именно этот шаблон для всех типов документов, где встречаются реквизиты компании. Естественно, мы не претендуем на то, что наш вариант перевода является единственным верным, потому что нюансов и примеров использования разных вариантов огромное количество. Взглянуть хотя бы на пример посольства США, где адрес в Москве они указывают в формате «улица, номер дома», а в адресах всех остальных представительств — «номер дома, улица» (к которому склоняемся мы). Ошибка? Вряд ли.

Но мы все же надеемся, что наша статья тоже послужит для кого-то примером.

Счета-фактуры и инвойсы — что это такое и когда применяются

Для того чтобы понять, что это такое — счет-фактура и инвойс, необходимо в первую очередь разобраться в определениях.

Инвойс — документ, оформляемый при международных поставках. Его часто называют счетом-фактурой, но по сути своей он совсем не соответствует тому счету-фактуре, которым оперирует российская бухгалтерия. На чем же базируется разница между счетом-фактурой и инвойсом?

По нормам, действующим в России, счет-фактура — это документ, возникающий при осуществлении облагаемых НДС операций и предназначенный для обоснования принятия в вычеты суммы налога, указанной в нем. Оформляет его продавец, и у него все оформленные при отгрузке счета-фактуры отражаются в книге продаж, итог которой отвечает сумме налога, начисленного за период к уплате в бюджет. Эту сумму он вправе уменьшить на объем налога, предъявленного ему поставщиками (этот объем сформируется у продавца в книге покупок), при условии что от поставщиков поступили счета-фактуры с выделенным НДС.

Таким образом, счет-фактура для российской бухгалтерии является документом налогового учета, ведущегося для целей исчисления НДС, уплачиваемого в бюджет или возмещаемого из него по итогам такого исчисления за налоговый период. Он же обосновывает правомерность выполнения бухгалтерской проводки Дт 68 Кт 19, фиксирующей в бухучете принятие налога, выставленного поставщиком, в вычеты. Никаких иных функций у счета-фактуры, применяемого в России, нет. Поскольку его оформление непосредственно связано с отгрузкой, его включают в комплект оформляемых для российских покупателей отгрузочных документов.

Инвойс, который применяется при оформлении международных отгрузок (в т. ч. это касается поставок как в Россию, так и из нее), выполняет совсем иную роль. Он содержит описание товара, направляемого покупателю, с указанием его объемов, стоимости, особенностей упаковки и доставки.

Форму инвойса вы можете увидеть в КонсультантПлюс. Если у вас еще нет доступа к этой правовой системе, пробный полный доступ можно получить бесплатно.

То есть по своему содержанию инвойс соответствует документу, в практике российского бухучета определяемому как товарная накладная. Если он оформляется в отношении услуг, то его содержание соотносится с оформляемым в пределах России актом выполненных работ/услуг.

Одновременно инвойс выполняет роль счета, выставляемого на оплату. Однако такая функция возникает у него только в том случае, если поставка не была предварительно оплачена.

В переводе слово «инвойс» обычно обозначают как «счет, фактура» (что вполне соответствует двум разным функциям, выполняемым им), но соседство этих двух значений в переводе приводит к ошибочному объединению их в знакомое для России сочетание «счет-фактура».

Документы на отгрузку в пределах России (в т. ч. с разными датами)

Комплект документов, оформляемых при отгрузке в пределах территории России, включает:

  • товарную накладную или акт выполненных работ/услуг;
  • товарно-транспортную или транспортную накладную, если доставка осуществляется с привлечением перевозчика;
  • счет-фактуру.

Документы, перечисленные в двух первых пунктах (кроме транспортной накладной), не имеют установленных на законодательном уровне форм, т. е. бланки их разрабатываются продавцом самостоятельно с учетом того, что в них должны присутствовать обязательные для первичных учетных документов реквизиты. Форма транспортной накладной, применяемой при перевозке автотранспортом, определена приложением № 4 к постановлению Правительства РФ от 15.04.2011 № 272, но жестких правил по ее оформлению нет.

А вот к такому документу, как счет-фактура, предъявляется очень много требований как в части используемого бланка (его форма утверждена постановлением Правительства РФ от 26.12.2011 № 1137), так и в отношении правил его заполнения. В число обязательных реквизитов для счета-фактуры, оформленного на отгрузку, входят (п. 5 ст. 169 НК РФ):

  • дата оформления и номер;
  • такие сведения о продавце и покупателе, как название, адрес, ИНН;
  • наименования и адреса отправителя и получателя груза;
  • реквизиты документа, свидетельствующего об осуществлении авансовых платежей в счет выполняемой поставки;
  • описание предметов продажи с указанием их объемов в приведенных в документе единицах измерения, цен за единицу и общей для каждого предмета стоимости без акцизов и НДС;
  • величина акцизов;
  • применяемая ставка НДС и рассчитанный от нее налог;
  • итоговая стоимость предметов продажи с учетом всех налоговых начислений;
  • информация о стране-производителе, номере грузовой таможенной декларации (далее — ГТД) (для ввезенного в Россию товара, произведенного не на ее территории) и коде ТН ВЭД ЕАЭС (для товаров, вывозимых в страны — участницы ЕАЭС).

Важно! КонсультантПлюс предупреждает
Вычету по НДС препятствуют существенные ошибки в счете-фактуре. Это ошибки, которые…
Перечень критических ошибок смотрите в К+. Доступ можно получить бесплатно.

Товарную накладную (акт) и документы, сопровождающие доставку силами перевозчика, оформляют датой, соответствующей дню фактической отгрузки. А вот для счета-фактуры установлено особое правило: его можно выписать в течение 5 календарных дней с даты отгрузки (п. 3 ст. 168 НК РФ). То есть в комплекте отгрузочных документов накладная или акт и счет-фактура могут оказаться с разными датами.

Какие налоговые последствия предусмотрены за нарушение выставление счета-фактуры позже или раньше установленного 5-дневного срока, узнайте в К+, бесплатно получив пробный доступ к системе.

Оформление отгрузки по международным правилам

При международной отгрузке оформляются:

  • инвойс;
  • перевозочные документы (CMR, международная авианакладная, коносамент);
  • ГТД (при пересечении российской границы со страной, не являющейся членом ЕАЭС).

Последний из документов не подменяет собой инвойс, хотя в части описания поставляемого товара и содержит информацию аналогичного характера. Но в нем может указываться совершенно иная его стоимость, определяемая по правилам таможенного законодательства России для целей исчисления таможенных пошлин и величины ввозного НДС.

Счет-фактура в адрес иностранного покупателя при вывозе с территории России не оформляется, поскольку за пределами РФ такой документ не является востребованным. При этом для себя российский поставщик его выписывает, используя для налога ставку 0%, применяемую при экспорте. Нужен он для того, чтобы в учете отобразилась продажа с соответствующей ставкой налога.

Что представляет собой инвойс и каким может быть его образец

В инвойсе необходимо привести такую информацию:

  • дату его составления;
  • полное название (или полное имя) и адрес продавца и покупателя товара;
  • аналогичные данные получателя, если он присутствует как промежуточное звено между продавцом и покупателем;
  • названия трех стран: производителя товара, отправителя и получателя;
  • номер перевозочного документа;
  • реквизиты договора на поставку или иного документа, ставшего основанием для отгрузки;
  • условия поставки;
  • реквизиты банка для оплаты и сроки для выполнения платежа (для отгрузки, осуществляемой без предоплаты);
  • сведения о валюте, в которой указываются цены и стоимости, и о применяемом для пересчета курсе, если оплата поставки еще только предстоит и будет осуществляться в иной валюте;
  • описание каждой товарной позиции с указанием соответствующего ей количества единиц, перечислением особых характеристик, описанием вида и веса упаковки и числа получившихся при этом мест, указанием цены за единицу и общей стоимости позиции.

Сформированный документ обязательно тщательно проверяется (отсутствие в нем ошибок и неточностей гарантирует быстрое прохождение границы) и заверяется подписью отправителя.

В отличие от имеющего законодательно утвержденную форму счета-фактуры образец оформления инвойса привести достаточно сложно. Определенного бланка он не имеет. Каждый отправитель груза разрабатывает для него свою форму с учетом особенностей, присутствующих в условиях осуществляемых им поставок. Поэтому инвойс может выглядеть как таблица или как текстовый документ с тематически сгруппированными в нем данными. Один из табличных вариантов бланка инвойса можно посмотреть на нашем сайте:

Скачать образец

Заполнение, как правило, осуществляется на английском языке. Для удобства оформления российской стороной рекомендуется английские названия каждого из пунктов инвойса сопроводить переводом на русский язык.

Итоги

Инвойс по своему назначению совершенно не соответствует применяемому в российской практике счету-фактуре, несмотря на то что ряд присутствующих в них реквизитов совпадает. Его можно соотнести, скорее, с внутрироссийской товарной накладной, но предназначается он для оформления международных поставок. Кроме того, инвойс расценивается как счет на оплату, если осуществляемая по нему отгрузка не оплачена.

Более полную информацию по теме вы можете найти в КонсультантПлюс.
Полный и бесплатный доступ к системе на 2 дня.

Автор статьи Юрий Станиславович Бурашников Время на чтение: 5 минут АА

Международная коммерческая деятельность подразумевает умение участника ВЭД ориентироваться в большом количестве специализированной документации. Современный бизнесмен, занимающийся внешнеторговой деятельностью, обязан знать предназначение каждой бумаги и уметь её правильно оформлять.

Наша статья посвящена инвойсу и другому, похожему по названию документу: проформе-инвойсу. Для чего они нужны и какую информативную нагрузку они несут во внешнеторговых операциях.

Что собой представляет проформа-инвойс

Проформа-инвойс (proformainvoice) является предварительным счётом, выставленным за оплату товара поставщиком (экспортёром, продавцом, отправителем). После того, как суммы оплаты полностью согласованы и утверждены, можно выставить счёт-инвойс.

Если по условиям, предусмотренным в контракте, покупателю нужно выплатить аванс, то продавец также выписывает проформу-инвойс.

То есть, счет-проформа не является бумагой подтверждения оплаты товара покупателем, хотя в таком документе отображается ценовая информация, дающая предварительное представление покупателю о том, какую сумму следует уплатить за товар.
Для этого существуют другие документы: платежные поручения и аккредитивы.

Важно понять, что проформа-инвойс, в виде заполненного документа, подтверждает факт отгрузки товара продавцом покупателю, но не факт его продажи.

Проформа-инвойс описывает ситуацию, когда товар отправлен получателю на:

  • консигнацию,
  • международные выставки,
  • экспертизы,
  • аукционы,
  • как давальческое сырье на переработку.

Проформа-инвойс и сам инвойс, практически идентичные друг другу документы. Разница между ними только в том, что в проформе-инвойсе данные о товарной поставке являются промежуточными, то есть изменения могут коснуться, как суммы, так и некоторых артикулов или моделей каких-либо конкретных товаров.

Что вписывается в проформу-инвойс:

  • реквизиты продавца и покупателя;
  • детали в описании товаров (модели/артикулы);
  • количество товара и стоимость его единицы;
  • сумма НДС, если он начислен;
  • происхождение товара;
  • условия ИНКОТЕРМС (на данный момент в редакции 2010 года): здесь может быть использован термин DAP, CPT, FCA;
  • общая цена поставки.

Проформа-инвойс — предварительный счёт на оплату товара.

Возникла проблема? Позвоните нашему специалисту по таможенным вопросам:

Предназначение и характеристики инвойса

Инвойс (Invoice) — обязательный документ, сопровождающий внешнеэкономические сделки.

Чтобы быстро пройти таможенное оформление импортируемых товаров, необходим целый пакет документов. Первейшим по степени важности в этом перечне бумаг является коммерческий инвойс.

Те, кто до сих пор думал, что таким документом является контракт на поставку, глубоко заблуждался. Для сотрудников таможни важнее всего именно инвойс. Без него прохождение таможни, или по народному «растаможка» невозможна.

Начинающим предпринимателям в сфере внешней торговли, касательно инвойса, нужно запомнить следующее:

  1. Инвойс это документ на товар;
  2. Инвойс выписывается продавцом и передается покупателю одновременно с товаром;
  3. Именно в этом документе описываются основные характеристики по качеству, количеству товара и другие формальные особенности изделий;
  4. В инвойсе обязательно указывается окончательная стоимость партии товара;
  5. В этой бумаге обязательно указывается собственник товара.

Каждый начинающий бизнесмен в России, решивший выбрать в качестве основной деятельности экспортно-импортные операции, должен знать несколько основных правил. Их точное соблюдение с самого начального этапа коммерческой деятельности даст возможность построить успешный бизнес и избежать проблем с законом.

Наиболее сложный этап во внешнеэкономической деятельности, это таможенное оформление товарно-материальных ценностей, перемещаемых через границу. В таком вопросе нет абсолютно никакой разницы, вывозится товар из страны или ввозится в нее, но вы можете обратиться за помощью к посреднику (международному таможенному брокеру).

Большинство практиков в этой области считают, что из-за специфичности российского законодательства гораздо большее количество трудностей возникает перед компанией импортером продукции и товаров в РФ.

Инвойс – это документ, циркулирующий только в международной коммерческой деятельности. Понятие инвойса внутри России при осуществлении торгово-посреднической деятельности фактически отсутствует.

Ошибочно предполагать, что аналогом инвойса внутри страны является счёт-фактура. Этот документ существует исключительно для целей налогообложения хозяйствующих субъектов.

В какой-то степени, близким по смыслу к инвойсу можно считать выписанный «счёт на оплату» товара покупателю. Но в такой бумаге, в отличие от инвойса, указан минимум информации.

Как правильно заполнить документ

Существуют определённые правила, которыми следует руководствоваться при заполнении бланка-инвойса.

В соответствии с ними в форме инвойса нужно указывать:

  • номер с датой выписки документа;
  • данные на Продавца, Грузоотправителя, Покупателя и Грузополучателя;
  • данные по контракту (его номер и дату заключения);
  • коммерческие условия торгового договора по ИНКОТЕРМС 2010;
  • способы и сроки оплаты;
  • название товара, его описание и кодировка ТН ВЭД;
  • количество товара, стоимость единицы и контрактная стоимость всей партии товара;
  • данные о том, где произведен товар.

Предпринимателям, решившим пойти по тернистому пути международной торговли, стоит учитывать, что внешнеэкономическая торгово-посредническая деятельность, это один из, безусловно, прибыльных, но в тоже время, трудных и рискованных видов бизнеса. Поэтому максимум теоретических знаний здесь важен уже на самом начальном этапе.

Умение великолепно ориентироваться в ценах на мировом рынке плюс знание текущей конъюнктуры на отечественном даёт основания прогнозировать прибыль от предстоящей сделки. Но этого всё же недостаточно. Для примера можно привести часто встречающуюся на рынке ситуацию.

Предприниматель предполагает ввезти в страну импортный товар. Уже подсчитаны все издержки, включительно и затраты на доставку товаров к себе на склад, и на оплату всех таможенных пошлин и сборов. Планируется реализовать импортируемый товар в течение месяца с наценкой в 5% на всю оптовую партию. Из-за недостатка собственных оборотных средств импортер заключает с коммерческим банком соглашение на получение кредита стоимостью 2% в месяц. Но!

Коммерческий инвойс — один из важных документов в таможенном оформлении.

Допустим, что после заключения контракта, по каким-либо причинам, затягивается поставка (нередко так и происходит). А из-за неграмотно или небрежно оформленных документов, например, той же счёт-фактуры инвойса, таможенное оформление может также затянуться на месяц. Сочетание этих двух обстоятельств может привести к тому, прибыльная сделка становится практически убыточной.

Вот именно по этим причинам крайне важно досконально знать основные правила заполнения и оформления основных документов по внешнеэкономической деятельности, включая и правила заполнения инвойса.

Если у Вас есть вопросы по составлению инвойса и подготовке документов для таможенного оформления, обратитесь к нашему бизнес-консультанту.

Дополнительные сведения по теме вы найдёте в рубрике «Документы».

Автор статьи Юрий Станиславович Бурашников Стаж юридической практики более 12 лет. Специализируюсь на административном, таможенном, гражданском праве, интеллектуальной собственности. Написано статей 26

Бесплатная консультация по телефону:

Записи созданы 8837

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Похожие записи

Начните вводить, то что вы ищите выше и нажмите кнопку Enter для поиска. Нажмите кнопку ESC для отмены.

Вернуться наверх