Особенности делового общения в разных странах

Этикет (etuquette) – французское слово, означает манеру, способы поведения в обществе. Требования этикета, и делового в том числе не носят абсолютного значения. Они могут меняться с течением времени под воздействием многих факторов. Современный деловой человек может исполнять требования делового этикета, но нужно постараться понять их внутренний смысл и содержание, их необходимость и значение в деловом общении. Манеры человека отражают внутреннюю его культуру, его истинное отношение к морали, понимание им моральных требований, ну и конечно его образованность и интеллект.

Деловой этикет –является составляющей деловых отношений, базируется на многовековой мудрости, отражает представления о духовных ценностях (справедливости, честности, верности слову и т.д.). Как будут складываться прочные деловые отношения с зарубежными партнёрами – зависит от условий изучения делового этикета той страны, в которую предстоит отправиться. И в этой статье, состоящей из нескольких разделов, рассмотрим наиболее часто встречающиеся национальные особенности делового поведения в разных государствах и странах мира.

Культура общения в разных государствах складывалась на протяжении веков, и то, что принято в России, может быть негативно истолковано иностранцами. А вы ведь знаете: произвести хорошее впечатление — это уже половина пути к успеху. Расскажем, как различаются правила поведения и дресс-код в разных странах.

Прежде всего нужно усвоить некоторые принципы международного этикета. Необходимо быть вежливым, обращаться к собеседнику «господин» или «госпожа» (или как-то иначе, в зависимости от языка), правильно приветствовать: улыбаться и в большинстве случаев пожимать руку. Даже такие мелочи, как длительность и интенсивность рукопожатия, различаются в разных странах.

Существуют ОБЩИЕ принципы международного этикета, правила делового поведения и общения для любой страны пребывания:

1. Надлежит уважать национальные традиции в еде, праздники, религию и руководство страны, в которой Вы находитесь.

2. Следует воздержаться от критики и каких-либо сравнений со своей страной.

3. Стараться быть пунктуальным.

4. Не приветствуется хвалиться своим материальным положением.

5. Полезно ознакомиться с денежной системой страны, в которой Вы находитесь.

6. В любой стране есть титулы, поэтому это надо учитывать и ими следует пользоваться.

7. Корреспонденция/переписка всегда носит сугубо официальный характер.

8. Приезжая в страну не в первый раз, следует учесть, чтобы на обороте Вашей визитной карточки была информация на языке этой страны.

9. Следует обязательно вставать при национальном гимне страны; а лучше наблюдать и повторять действия Ваших хозяев.

10. Не лучшее решение-надевать специфические национальные костюмы вроде сари или тоги (т.к. это может нести религиозный характер).

11. Не требуйте, чтобы все было, как вы привыкли дома: еда, обслуживание и т.п. Совет при принятии незнакомой пищи –хотя бы попробуйте то, что Вам предлагают, и не спрашивайте, что это такое. Лучше порезать свою порцию на мелкие кусочки для лучшего усвоения необычной пищи.

12. Запоминайте имена! Если имя сложное, лучше потренироваться в его произношении. Поскольку имена часто могут указывать на социальный статус, происхождение и семейное положение. Не стоит называть по именам звать людей, если они сами об этом не попросят.

13. Особенно в странах Азии, как и в любой стране-ценится вежливость.

14. Если язык страны Вам не знаком, лучше привлекать переводчика в переговоры. А вот знание нескольких основных фраз, используемых в обиходе-совершенно необходимо. При беседе желательно присутствие человека, хорошо владеющего обоими языками, с тем, чтобы он мог контролировать перевод и исправлял ошибки.

15.Если деловые партнеры слишком быстро говорят, можно вежливо попросить их говорить медленнее, извинившись за слабое знание языка. Если переговоры ведутся на Вашем родном языке, не позволяйте себе винить собеседников за их акцент. Сами старайтесь говорить фразы медленно, четко проговаривая слова. Не рассказывайте анекдоты поскольку может быть специфика национального юмора, поэтому следует избегать сленга.

16. Главный элемент делового имиджа –это одежда, воспринимаемая как часть внешности. Отдайте предпочтение неброской, хорошо сшитой и высокого качества. Обычный дресс-код предполагает носить белые рубашки и темные костюмы. Брюки женщинам в деловые поездки лучше не надевать (если только не в пути), учитывайте, что запрет также касается слишком коротких юбок или платьев без рукавов и с открытой спиной и глубоким декольте.

17. Следует помнить-в мусульманских мечетях, буддийских храмах, японских домах и ресторанах, индийских и индонезийских домах запрещено ходить в обуви. Обувь ставится у входа, носками к двери.

18. Не следует тратить сверх необходимого воду, тепло и свет, находясь в чужой стране. Во многих странах к телефонам подключены счетчики. Сперва следует предложить хозяину оплатить свой звонок, а затем уже звонить.

19. Приветствие несет национальную окраску. Основная форма — приветствия-это рукопожатия. Но учитывайте, что в некоторых странах не принято пожимать руку женщинам и необходимо подождать, пока женщина сама протянет руку для приветствия. Во Франции и странах Средиземноморья распространены поцелуи в щеку, в Латинской Америке – объятия. Две прижатые друг к другу перед грудью ладони – это индийское национальное приветствие.

20. В любом государстве необходимо проявлять уважение к старшим. Они по традиции должны первыми начать разговор. Когда старшие по возрасту люди входят в помещение, то следует встать.

21. Во многих странах на бизнес оказывает влияние религия – на распорядок дня и рабочие месяцы, и дни. И лучше узнать заранее и подробнее о религии данной страны. Стоит помнить: буддийские образы священны; нельзя наступать на порог в Таиланде – под ним по преданиям обитают добрые духи; запрещено отвлекать человека, обращенного лицом к Мекке; не стоит без разрешения фотографировать или трогать руками религиозные атрибуты.

22. Везде носите при себе визитную карточку, где указывается: название Вашей организации, должность, статус. Не используйте аббревиатуры. В Африке, Юго-Восточной Азии и на Среднем Востоке визитку всегда протягивайте правой рукой. А вот в Японии ее подают двумя руками, нужной стороной к партнеру.

23. По возможности не используйте привычные жесты (например, «V» как знак победы). Поскольку в других странах они могут иметь совсем иное значение.

24. Визитная карточка уже давно важный инструмент налаживания деловых контактов, поддержания отношений. В Европе можно оскорбить своего партнера по переговорам, не дав ему свою визитную карточку. Особенно сильна эта традиция в южных странах Европы – в Италии, во Франции, Испании, Португалии. Любое знакомство с бизнесменами в этих странах начинается с обязательного обмена визитными карточками, поэтому при деловом общении всегда необходимо иметь с собой достаточное их количество. Если в ответ на протянутую визитную карточку вы не дадите свою, то следует извиниться, объяснив причину и пообещав послать ее при первой возможности.

В продолжении будет изложено об особенностях делового этикета в западноевропейских странах (во части).

издательство:
«Манн, Иванов и Фербер», 2014

Как здороваться

Если вы входите в помещение, здоровайтесь первым — всегда, независимо от того, женщина вы или мужчина, топ-менеджер или рядовой сотрудник, пожилой человек или юноша. Если в кабинете у человека, к которому вы пришли, находятся другие люди, ограничьтесь общим поклоном и приветствием. Затем обменяйтесь рукопожатием с тем, кто вас пригласил. Приветствуя кого-либо, не ограничивайтесь лишь формальным «Здравствуйте». Назовите собеседника по имени.

При знакомстве, когда вас представляют или вы представляетесь сами, не спешите подать руку. Тот, кому вас представляют, должен сделать это первым. Помните: согласно деловому этикету, на официальной встрече целовать дамам руку не принято (по правилам светского этикета целуют руку лишь замужним женщинам и лишь в помещении). Если вы сидите, по возможности вставайте при приветствии. При этом руководствуйтесь здравым смыслом. Если вдруг вы не можете встать (например, из-за тесноты и неудобства), поприветствуйте других людей сидя, но извинитесь: «Извините, что я не встаю, здесь несколько тесно».

Как пожимать руку

Если вы подошли к группе людей и обменялись рукопожатиями с одним человеком, нужно пожать руки и остальным. Не принято обмениваться рукопожатием через порог, стол или над головой человека, сидящего между вами. Не пожимайте руку собеседнику, держа вторую в кармане. Один из насущных вопросов бизнес-этикета: нужно ли пожимать руку женщине? Ответ однозначный: да. Женское рукопожатие ничем не отличается от мужского. Светский этикет предполагает, что женщина первая протягивает руку мужчине. В деловом же этикете первым подает руку руководитель, даже если подчинённый — женщина.

Рукопожатие ладонью вверх свидетельствует, что человек хочет передать контроль собеседнику. Когда человек, пожимая руку партнёра, покрывает его ладонь своей, он демонстрирует свою власть и доминирование. Если вас не устраивает подобная позиция, накройте его правую руку своей левой. Бизнес-этикет не приветствует рукопожатие обеими руками, поскольку оно предназначено для проявления более близких отношений с людьми. Более того, такой жест люди могут воспринять как попытку проявить снисходительность или покровительствовать. Однако не стоит забывать о кросс-культурных различиях — к примеру, американцы обожают этот жест и считают его уместным в деловых коммуникациях.

Как знакомиться

Если вокруг вас незнакомые люди, не нужно стесняться, смело представляйтесь сами, не ждите, пока вас познакомят. При знакомстве на деловой встрече (конференции, приёме) не стоит сразу рассказывать о своих достижениях и перечислять регалии. Достаточно просто обозначить, чем вы занимаетесь и почему попали на встречу или мероприятие.

Важно уметь не только представлять себя, но и представлять людей друг другу. Человек, которому вы представляете незнакомого ему человека, упоминается первым. Тот, кого вы представляете, — вторым. Знакомя равных по положению людей, представляйте того, с кем вы лучше знакомы, тому, с кем вы знакомы хуже. Мужчину представляют женщине, младшего по возрасту или по служебному положению — старшему.

Когда вам представляют человека, сосредоточьтесь на том, чтобы запомнить его имя, — во время беседы чаще называйте его по имени. Забыв, как зовут собеседника, постарайтесь смягчить ситуацию, корректно переспросив: «Извините, я в последнее время стал немного забывчив, не могли бы вы напомнить своё имя?»

Какой должна быть визитка

Предпочтительно, чтобы визитка была выдержана в строгом лаконичном стиле. Бизнесменам, которые часто работают с иностранными партнёрами, стоит напечатать визитные карточки на языке партнёров — в азиатских странах это особенно приветствуется. Если какая-то информация о вас изменилась, нужно заказать новые визитки: ни в коем случае не исправляйте данные на старых визитках, карточка с помарками и поправками — признак дурного тона. Хорошим тоном для делового человека считается наличие визиток на двух языках — русском и английском. Не стоит делать двуязычную визитку.

Если вы не застали человека на месте, но хотите засвидетельствовать ему уважение, загните правый верхний угол у оставленной вами визитки. Передавать свою визитную карточку с пометкой через третьих лиц — обычай, распространённый в международном деловом общении.

Как завершить встречу

Покидая незнакомых людей, не обязательно персонально прощаться с каждым. А если вы уходите с многолюдного приёма раньше остальных гостей, прощайтесь только с хозяевами встречи. Иначе ваш уход может послужить для участников вечеринки сигналом к тому, что всем пора по домам. Если разговор длится слишком долго, предложите собеседнику познакомиться с новыми людьми, представьте их друг другу, извинитесь и откланяйтесь.

Прощание должно быть коротким — например, обмен рукопожатиями, как при встрече. Заканчивайте беседу вежливо, при помощи универсальных фраз, к примеру: «Было приятно с вами повидаться». Если вам необходимо уйти со встречи раньше, дождитесь паузы в разговоре, встаньте и попрощайтесь, высказав надежду на новую встречу.

Язык тела

Невербальные коммуникации лежат в плоскости как психологии, так и хороших манер: например, разговаривая с людьми, не нужно широко расставлять ноги, горбиться и держать руки в карманах. Довольно прочно утвердилось толкование некоторых типичных жестов. Например, поза «фигового листа» (ладони сомкнуты таким образом, что руки образуют перевёрнутую букву «V») свидетельствует о застенчивости и неуверенности в себе. Если же вы делаете суетливые движения, покачиваетесь из стороны в сторону или прикасаетесь к лицу или волосам, то усиливаете собственное нервное напряжение и отвлекаете окружающих. Излишняя жестикуляция при разговоре не приветствуется. Жесты должны быть сдержанными — собеседников может смутить чрезмерная экспрессия.

Проявляйте уважение к личному пространству: дистанция между вами и собеседником должна быть не менее расстояния вытянутой руки. Бизнес-общение не предполагает разговоров вполголоса или шёпотом. Не делайте шаг вперёд, если собеседник делает шаг назад — тем самым он, возможно, бессознательно пытается дать понять, что вы вторгаетесь в его личное пространство. На протяжении встречи не стоит смотреть на часы — окружающим может показаться, будто вы тяготитесь общением и спешите уйти. Не стоит сидеть, положив ногу на ногу, особенно в кресле. Если оно глубокое, можно слегка вытянуть ноги.

Как провести переговоры

Подготовка переговоров складывается из проработки делового протокола, принятого в среде дипломатов и бизнесменов, и из содержательной части — вопросов, которые следует обсудить. Приглашать партнёров на переговоры следует не менее чем за две недели, чтобы они также смогли подготовиться — это сэкономит время и создаст условия для эффективной коммуникации. Что касается состава делегации, то на переговорах должен быть паритет, то есть равное количество участников с обеих сторон и соответствие должностей представителей с каждой. На встречу приглашаются только те сотрудники, чьё присутствие действительно необходимо. Место проведения переговоров предлагает приглашающая сторона, но приглашённая имеет право как принять, так и отвергнуть его. Не рекомендуется назначать переговоры на раннее утро или поздний вечер.

Когда участников много и они незнакомы, на столе можно расставить карточки с фамилиями. Стороны располагаются друг напротив друга в порядке соответствия должностей. Лицом к двери садятся представители принимающей стороны. Между участниками должно быть расстояние около полутора метров. Первым садится руководитель принимающей стороны.

После приветствия участники должны быть представлены друг другу. Также нужно обозначить их роль и полномочия на переговорах. Первым представляется глава принимающей стороны, затем глава приглашённой делегации. После этого они представляют своих сотрудников: сначала — принимающей стороны, потом — приглашённой. Обмен визитками уместен, если с каждой стороны на встрече присутствует не более семи человек.

Если переговоры ведутся с иностранной делегацией, необходимо заранее условиться о языке переговоров и обеспечить технические средства для переводчиков. Если во время беседы ведётся запись, следует проинформировать гостей об этом. В конце переговоров запись оформляется и к ней прилагается утверждённый ранее план.

Принято, чтобы разговор начинали гости. Не принято перебивать выступающего. В редких случаях, когда действительно необходимо что-то уточнить по ходу речи, можно извиниться и задать вопрос. Ни в коем случае нельзя спорить с представителями своей стороны. Если вы хотите что-то прояснить между собой, нужно попросить перерыв и выйти для обсуждения. На переговорах не место безапелляционным заявлениям, вызовам, резким оценкам и демонстрации превосходства. Если вы замечаете такое поведение с другой стороны, не стоит занимать оборонительную позицию — лучше просто промолчать.

Оптимальная продолжительность встречи — два часа. Если переговоры затягиваются, необходим получасовой перерыв на кофе. Если у вас есть подарки участникам встречи, то они преподносятся после переговоров.

Алкогольные напитки во время переговоров не подаются. В редких случаях (например, подписание важного контракта) в самом конце переговоров может быть предложено шампанское — но это скорее символический жест.

Приём бизнес-партнёров

Встречать гостей в аэропорту должен соответствующий по рангу руководитель делегации. Он обычно прибывает в сопровождении двух-трёх человек. Руководитель принимающей фирмы может не сопровождать гостей во время всех поездок. Существует негласное правило (не категоричное, но желательное) — если гость приезжает с супругой, то и принимающий руководитель приезжает на первую встречу в сопровождении супруги. Первым представляется глава принимающей стороны. Затем он представляет супругу, после этого сотрудников (в порядке убывания должностей).

Заранее продумайте, как рассаживать гостей по автомобилям, чтобы всё прошло без заминок. Самым почётным местом считается заднее сиденье наискосок от водителя. Его занимает руководитель делегации гостей. Он первым садится в машину и первым выходит. Если руководитель встречающей стороны приезжает за рулем личного автомобиля, то почётное место для гостя — рядом с ним. Нормы вежливости предполагают, что перед руководителем откроют дверь. Это делает водитель, охранник или сотрудник, но ни в коем случае не женщина.

Провожая гостей до гостиницы, расстаньтесь с ними не на улице, а в вестибюле. Там же можно договориться о протокольном визите.

Мобильный этикет

Звонить на мобильный телефон по деловым вопросам нужно в рабочее время, в будни им считается временной промежуток с 09:00 до 21:00. Всегда отключайте телефон во время переговоров и совместного обеда. Мелодия звонка должна быть нейтральной (классическая телефонная трель, ненавязчивая мелодия или просто виброзвонок без звука). Если вы позвонили кому-то и включился автоответчик, не бросайте трубку. Представьтесь и попросите перезвонить вам, когда это будет удобно. Если на ваш звонок не ответили, перезванивайте не ранее чем через два часа — владелец телефона увидит пропущенный вызов и перезвонит. Невежливо ждать более шести гудков — лучше положить трубку после пятого звонка. Не стоит спрашивать о наличии времени у собеседника, если вы звоните в рабочее время по конкретному короткому вопросу.

Заканчивает разговор тот, кто его начал. Если соединение прервалось, перезванивает тот, кто звонил. Лучше всего отвечать после второго-третьего звонка — если вы берёте трубку сразу же, то звонивший может не успеть сосредоточиться. Не сбрасывайте звонок — это невежливо. Нужно ответить и попросить перезвонить (или же пообещать перезвонить) через конкретный промежуток времени, скажем через два часа. Не надо извиняться в конце разговора за то, что отняли у собеседника время, лучше просто поблагодарите за возможность поговорить о вашем деле. Не давайте номера мобильных телефонов без согласия их владельцев.

Книга предоставлена издательством «Манн, Иванов и Фербер».

Размещено на http://www.allbest.ru/

Введение

1. Понятие делового общения

2. Деловые переговоры как основная форма делового общения

3. Этикет деловых приемов

4. Национальные особенности деловой культуры различных народов

5. Заключение

6. Список литературы

Введение

В каждой стране и у каждого народа существуют традиции и обычаи общения и этики. По мере развития цивилизации, процессы, связанные с проникновением национальных стилей общения, формированием многих единых параметров ведения переговоров, играют всё большую роль. Участники международного общения придерживаются единых норм и правил, национальные и культурные особенности могут оказаться весьма значительными при деловых отношениях.

Деловые переговоры представляют процесс, в ходе которого его участники ставят своей целью реализовать взаимные интересы, разрешить возникшие проблемы, получить для себя полезную информацию.

Сегодня значительно расширился круг лиц, связанных по роду своей деятельности с зарубежными партнёрами. Чтобы успешно вести дела, им необходимо знать общепринятые правила и нормы международного общения, уметь вести переговоры и беседы. Становясь частью единого делового мира, мы всё в большей мере переносим существующие общие закономерности на нашу действительность, требуя и от отечественных партнёров цивилизованного общения.

Актуальность данной проблемы сегодня велика, ведь для оптимального развития бизнеса, а значит и экономики в целом необходимо сотрудничество, в том числе и с иностранными партнёрами.

В данной работе рассмотрим особенности делового общения, и более подробно — особенности делового общения с иностранными партнерами, я считаю данную тему актуальной в наше время, и особенно в сфере оказания туристических услуг.

1. Понятие делового общения

Современного человека невозможно представить без общения. Общение является одним из важнейших понятий в психологии. Деловое же общение — это вид межличностного общения, направленного на достижение какой-то предметной договоренности. В деловом общении всегда есть цель.

Одной из важнейших сторон корпоративной культуры является корректное деловое общение. Обмен информацией, выдвижение и разработка рабочих идей, контроль и координация деятельности сотрудников, подведение итогов и оценка достигнутого — вот лишь некоторые стороны деятельности организации, которые связаны с проведением совещаний и деловых бесед разного рода.

Деловое общение — это самый массовый вид социального общения. Оно представляет сферу коммерческих и административно-правовых отношений, экономико-правовых и дипломатических отношений. Умение успешно вести деловые переговоры, грамотно составить текст документа, умение работать с документами — важнейшие составляющие профессиональной культуры человека, принимающего решения. Колтунова М.В. Язык и деловое общение: нормы, риторика, этикет. М.: «Экономическая литература», 2002.

Особенности делового общения:

1. Партнер в деловом общении всегда выступает как личность, значимая для субъекта.

2. Общающихся людей отличает хорошее взаимопонимание в вопросах дела.

3. Основная задача делового общения — продуктивное сотрудничество.

В зависимости от различных признаков деловое общение делится на: с точки зрения формы речи:

· устное

· письменное;

с точки зрения — однонаправленности/ двунаправленности речи между говорящим и слушающим:

· диалогическое

· монологическое;

с точки зрения количества участников:

· межличностное

· публичное;

с точки зрения отсутствия/наличия опосредующего аппарата:

· непосредственное

· опосредованное;

с точки зрения положения коммуникантов в пространстве:

· контактное

· дистантное. Скаженик Е.Н. Деловое общение: Учебное пособие. Таганрог: Изд-во ТРТУ, 2006.

Формы делового общения:

Деловая беседа — межличностное речевое общение нескольких собеседников с целью разрешения определенных деловых проблем или установления деловых отношений. Наиболее распространенная и чаще всего применяемая формой деловой коммуникации.

Деловая беседа по телефону — способ оперативной связи, значительно ограниченной по времени, требующей от обеих сторон знание правил этикета телефонных разговоров (приветствие, взаимопредставление, сообщение и обсуждение предмета звонка, подведение итогов, выражение признательности, прощание).

Деловые переговоры — обмен мнениями для достижения какой-либо цели, выработки соглашения сторон.

Служебное совещание — один из эффективных способов привлечения сотрудников к процессу принятия решений, инструмент управления причастностью сотрудников к де-лам своего подразделения или организации в целом.

Деловая дискуссия — обмен мнениями по деловому вопросу в соответствии с более или менее определенными правилами процедуры и с участием всех или отдельных ее участников.

Пресс-конференция — встреча официальных лиц (руководителей, политических деятелей, представителей государственной власти, специалистов по связям с общественностью, бизнесменов и т. п.) с представителями прессы, телевидения, радио с целью информирования общественности по актуальным вопросам.

Публичная речь — монологическая ораторская речь, адресованная определенной аудитории, которая произносится с целью информирования слушателей и оказания на них желаемого воздействия (убеждение, внушение, воодушевление, призыв к действию и т.д.).

Деловая переписка — письменная форма взаимодействия с партнерами, заключающаяся в обмене деловыми письмами по почте либо по электронной почте. Деловое письмо — это краткий документ, выполняющий несколько функций и касающийся одного или нескольких взаимосвязанных вопросов. Применяется для связи с внешними структурами, а также внутри организации для передачи информации между физическими и юридическими лицами на расстоянии. Психология и этика делового общения / Под ред. В.Н. Лавриненко, 4-е изд., М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2005. — 415 с.

2. Деловые переговоры как основная форма делового общения

деловой общение прием этикет

Переговоры — это деловое взаимное общение с целью достижения совместного решения. На протяжении всей нашей жизни мы ведем переговоры, обмениваемся обязательствами и обещаниями. Всякий раз, когда двум людям нужно прийти к согласию, они должны вести переговоры. Гэвин Кеннеди Переговоры. Полный курс, М.: Альпина Паблишер (издательство), 2011.- 392 с.-(Сколково).

Переговоры протекают в виде деловой беседы по вопросам, представляющим интерес для обеих сторон, и служат налаживанию кооперационных связей. Переговоры существенно различаются по своим целям: заключение договора о поставках, на проведение научно-исследовательских или проектных работ, соглашение о сотрудничестве и координации деятельности и т. д.

За столом переговоров могут сойтись люди, имеющие различный опыт ведения переговоров. Они могут иметь различный темперамент (например, сангвиник и холерик) и различное специальное образование (например, техническое и экономическое)

В соответствии с этим большим разнообразием отличается и сам ход переговоров.

Подготовка переговоров:

— анализ проблемы (определение предмета переговоров, информация о партнере, наличие альтернатив, ваши интересы и интересы партнера);

— планирование переговоров (выработка переговорной концепции, определение целей, задач, стратегии переговоров, экономические расчеты, основные позиции, возможные варианты, подготовка необходимой технической и справочной документации).

— планирование организационных моментов.

3. Этикет деловых приемов

Деловое общение включает беседы не только за столом совещаний и переговоров, но и обсуждение вопросов на деловых приемах в сочетании с застольем. Общение в неформальной обстановке нередко дает значительный эффект. На деловых приемах люди знакомятся друг с другом, устанавливают первичные контакты, которые впоследствии могут превратиться в долголетнее деловое сотрудничество. Расслабляясь в неофициальных условиях, они обмениваются между собой дополнительной информацией по интересующим их проблемам, лучше узнают друг друга, находят точки соприкосновения своих интересов, что приносит пользу при поиске компромиссов, необходимых для заключения сделок и контрактов.

Деловые приемы бывают официальными и неофициальными. Первые устраиваются главами государств, правительствами, консульствами, военными атташе, торговыми представительствами по случаю национальных праздников, пребывания государственных руководителей, иностранных делегаций, открытия крупных выставок и конференций, заключения международных соглашений. Остальные деловые приемы считаются неофициальными. Официальные приемы обычно проводятся по правилам дипломатического протокола и этикета. Этих же этикетных правил придерживаются и фирмы, организуя приемы в честь своих зарубежных коллег. Павелко, Н.Н. Искусство «комфортного» делового общения в информационной культуре / Н.Н. Павелко // Экономика. — 2004. — № 9. — С. 326-328.

4. Национальные особенности деловой культуры различных народов

Каждый народ имеет свои обычаи, традиции, культуру, политическое и государственное устройство. Все это сказывается на особенностях деловых отношений и принятых правилах поведения.

Незнание национальных особенностей делового этикета может произвести на партнеров нежелательное впечатление, затруднить взаимодействие как на стадии переговорного процесса, так и при реализации тех или иных совместных проектов.

В основе особенностей делового этикета и деловой культуры в целом лежат не только традиции, но и черты национального характера.

Североамериканская деловая культура сравнительно молода, но уже многими исследователями, деловыми людьми отмечаются такие ее особенности, сходные с чертами национального характера, как ориентация на индивидуализм в человеческих взаимоотношениях, на сильную личность в практической деятельности, а отсюда стремление к единоличным решениям.

Американские бизнесмены отличаются высокой деловой активностью, большими способностями в борьбе за прибыль, стремлением утвердить свое превосходство, исключительной уверенностью в себе, стойкостью, выживаемостью, склонностью к риску. В деловых отношениях на производстве доминирует беспрекословное подчинение и жесткая дисциплина. Американцы ревностно относятся к соблюдению прав человека, в конфликтных ситуациях чаще всего прибегают к закону, к услугам адвокатов. В неформальных взаимоотношениях американцы общаются друг с другом просто. Они достаточно открыты, несколько фамильярны даже с людьми, старшими по возрасту и положению, вольно обращаются с правилами светского этикета, улыбчивы, внимательно и бережно относятся к своему здоровью. Американский стиль ведения переговоров проявляется в стремлении обсудить не только общие подходы, но и детали, связанные с реализацией договоренностей. Американцам импонирует не слишком официальная атмосфера, открытость, дружелюбие. Однако они нередко проявляют эгоцентризм, так как полагают, что при ведении дел их партнеры должны руководствоваться теми же правилами, что и они. Поэтому партнеры по переговорам нередко считают американцев слишком напористыми, агрессивными.

Американский стиль ведения переговоров характеризуется достаточным профессионализмом. Редко в американской делегации можно встретить человека, некомпетентного в вопросах, по которым ведутся переговоры (соответственно, американцев пугает некомпетентность партнера). Члены делегации на переговорах относительно самостоятельны при принятии решений. Американцы довольно настойчиво пытаются реализовать свои цели на переговорах, любят торговаться. Как правило, не терпят больших затяжек в ведении переговоров.

Европейская деловая культура намного старше американской. В той или иной степени для нее характерны отмеченные черты североамериканской деловой культуры, но и здесь имеются национальные отличия и особенности.

Так, немецкой деловой культуре свойственны такие черты, как стремление к порядку, дисциплинированность, пунктуальность, экономность, дотошность. Главное отличие немецкой манеры вести дела — степень официальности. Все встречи назначаются заблаговременно. Весьма неодобрительно воспринимаются внезапные предложения, изменения.

Одеваются строго, для женщин в деловой одежде исключаются брюки. Очень высоко ценится профессионализм. Вместе с тем немцы достаточно коммуникабельны, любят повеселиться, развлечься.

Для немцев более вероятно вступление в те переговоры, в которых они с достаточной очевидностью видят возможности нахождения решения. Обычно немцы очень тщательно прорабатывают свою позицию, в ходе переговоров любят обсуждать вопросы последовательно, один за другим. Они любят приводить факты и примеры, неравнодушны к цифрам, схемам, диаграммам. Во время переговоров с ними надо быть логичным в аргументации и точным в изложении фактов. Ценятся честность и прямота. При заключении сделок немцы будут настаивать на жестком выполнении принятых обязательств, а также уплате высоких штрафов в случае их невыполнения.

Англичане характеризуются деловитостью, почитанием собственности, традиций, вежливостью, законопослушанием. В общении они очень сдержанны и щепетильны, что иногда воспринимается как замкнутость, чопорность. В беседах ценится умение слушать, в деловых отношениях -пунктуальность. В Англии господствует правило «соблюдай формальности».

Обращение на «ты» к англичанину абсолютно немыслимо, так же как и обращение к кому-либо по имени без специального разрешения. Британцы очень строго соблюдают процедуру знакомства. Обмен рукопожатиями принят только при первой встрече. Говорить с англичанином о делах после окончания рабочего дня считается дурным тоном, даже если вы выпиваете или ужинаете со своим деловым партнером.

Французы, родина которых считается законодательницей в деловом протоколе и этикете, очень галантны, изысканны, стремятся придерживаться этикета, при этом в поведении раскованы и открыты для собеседников. Они очень ценят интеллект, умение изъясняться, точно формулировать условия контрактов и сделок. Чувство удовлетворения у французов вызывает интерес к их культуре и языку (при этом с досадой воспринимается плохое знание французского языка). В деловых отношениях ценятся личные связи. Многие важные решения принимаются на деловых приемах (завтраках, обедах, коктейлях и пр.).

При проведении переговоров французы стараются избегать официальных обсуждений вопросов «один на один», стремятся сохранить свою независимость. В то же время их поведение может изменяться самым кардинальным образом в зависимости от того, с кем они обсуждают проблему.

Французы большое внимание уделяют предварительным договоренностям. Любят досконально изучать все аспекты и последствия поступающих предложений, поэтому переговоры с ними проходят в значительно более медленном темпе. Любые попытки ускорить переговоры могут лишь навредить делу. При обсуждении вопросов, аргументация французов традиционно ориентируется на логические доказательства. Они достаточно жестко ведут переговоры и, как правило, не имеют «запасной» позиции.

Французские партнеры могут перебивать собеседника, чтобы высказать критические замечания или контраргументы, но они не склонны к торгу. По сравнению с американцами они менее свободны и самостоятельны при принятии окончательного решения. Подписанные контракты — предельно корректны и не допускают разночтении. Французы негативно относятся к компромиссам и в качестве официального языка переговоров предпочитают использовать французский язык.

Отличается своеобразием деловая культура Востока. Так, японская деловая культура определяется в первую очередь коллективизмом, основанном на традиционном общинном сознании, отождествлении работниками себя с фирмой. Коллективистский характер труда во многом обусловливает и стиль принятия управленческих решений «снизу-вверх».

Коллективизм проявляется в одинаковой рабочей одежде рядовых сотрудников и управляющих, в совместном проведении досуга. Почти все фирмы имеют моральные кодексы, и хотя они не являются формальными атрибутами, их требования добросовестно выполняются. Японцы избегают противоречий и конфликтов, стремятся к компромиссам. Конфликты решаются не столько с использованием юридических законов и адвокатов, сколько посредством переговоров с целью нахождения согласия. В деловой этике очень ценятся трудолюбие, усердие.

Японцы отличаются пунктуальностью и практически никогда не опаздывают на встречи. Характерной чертой японцев является чувствительность к общественному мнению, предельная точность и обязательность. Рукопожатие при знакомстве в Японии не принято.

При проведении переговоров большое внимание японцы уделяют развитию личных отношений с партнерами. Во время неофициальных встреч они стараются по возможности подробнее обсудить проблему. В ходе самих переговоров стремятся избегать столкновения позиций. Японцы часто демонстрируют внимание, слушая собеседника. Часто такое поведение интерпретируется как выражение согласия с излагаемой точкой зрения. На самом же деле он лишь побуждает собеседника продолжать. Стремление японцев не употреблять слово «нет» и употреблять слова «да» в значении, что вас слушают, не знающего об этом человека может ввести в заблуждение. Знакомый с японским этикетом иностранец увидит отказ в словах «Это трудно», в ссылке на плохое самочувствие и т. п., а согласие — в словах «Я понимаю».

Механизм принятия решений у японцев предполагает довольно длительный процесс согласования и утверждения тех или иных положений. Терпение считается в Японии одной из главных добродетелей, поэтому обсуждение деловых вопросов часто начинается с второстепенных деталей, и идет оно очень неспешно. Японцы не любят рисковать, и стремление не проиграть может оказаться у них сильнее, чем желание выиграть. Когда японцы встречаются с очевидной уступкой со стороны партнеров, они часто отвечают тем же. Японцы чрезвычайно щепетильны и очень ответственно относятся к принятым на себя обязательствам.

Китайцы обычно четко разграничивают отдельные этапы переговорного процесса: первоначальное уточнение позиций, их обсуждение, заключительный этап. На начальном этапе большое внимание уделяется внешнему виду партеров, манере их поведения. На основе этих данных делаются попытки определить статус каждого из участников. В дальнейшем в значительной мере идет ориентация на людей с более высоким статусом, как официальным, так и неофициальным.

Окончательные решения принимаются китайской стороной, как правило, не за столом переговоров, а дома. Одобрение достигнутых договоренностей со стороны центра практически обязательно. Китайцы делают уступки, как правило, под конец переговоров, после того как оценят возможности другой стороны. При этом ошибки, допущенные партнером в ходе переговоров, умело используются. Большое значение китайская сторона придает выполнению достигнутых договоренностей.

В деловых отношениях с арабами следует помнить об обязательном соблюдении исламских традиций. В месяц рамадан мусульманину не положено ничего есть с восхода до заката солнца. В первый месяц мусульманского нового года не следует устраивать приемы. Все дела пять раз в день прерываются для совершения молитвы, четверг или пятница у мусульман — день отдыха и служения Богу. Запрещается употреблять свинину и спиртное. Не стоит с представителями исламского мира заводить разговор о религии или политике. Необходимо являться в установленное место вовремя, хотя ваш хозяин может задержаться. Арабам, скорее всего, затруднительно будет иметь деловые отношения с представительницами женского пола.

Для арабов одним из важнейших элементов на переговорах является установление доверия между партнерами. Они предпочитают предварительную проработку деталей обсуждаемых на переговорах вопросов, а также «торг» за столом переговоров. Всегда стараются оставить за собой возможность продолжить контакты, если на этот раз соглашения достигнуть не удалось (при этом отказ от сделки сопровождается расточением похвал в адрес партнера и отвергнутого соглашения). Тренев, Н.Н. Основы делового общения / Н.Н. Тренев // Маркетинг в России и зарубежом. — 2005. — № 5. — С. 51-57

Разбираться в тонкостях местного этикета необходимо как при ведении дел за границей, так и при осуществлении рабочих контактов с приезжающими в Россию иностранцами. Отмеченные особенности национального этикета в определенной мере относительны, хотя во многом отвечают сложившемуся в практике международных отношений мнению. При расширяющемся взаимодействии национальные стили поведения, как правило, успешно адаптируются (так, в настоящее время уже можно говорить о формировании особой субкультуры участников переговоров со своими правилами поведения, языком, символами, которые могут значительно отличаться от принятых национальных норм и правил поведения). Для упорядочения делового общения в международном плане установлены и соблюдаются нормы дипломатического и делового протоколов и этикета.

Заключение

Умение общаться с людьми надлежащим образом — чрезвычайно важно для любого человека. А особенно, для делового человека, ведь от его умения вести деловой разговор, переговоры, зависит развитие бизнеса и его успехи в карьере.

Мы рассмотрели тему делового общения, ведения переговоров и особенности делового стиля поведения различных народов.

Деловые переговоры — это одна из основных форм делового общения.

За столом переговоров могут сойтись люди, имеющие различный опыт ведения переговоров, различные национальные обычаи и привычки, поэтому очень важно знать особенности культуры собеседника, правила ведения переговоров, оценить и проанализировать ситуацию.

Незнание национальных особенностей делового этикета может произвести на партнеров нежелательное впечатление, затруднить взаимодействие как на стадии переговорного процесса, так и при реализации тех или иных совместных проектов. Разбираться в тонкостях местного этикета необходимо как при ведении дел за границей, так и при осуществлении рабочих контактов с приезжающими в Россию иностранцами.

Я считаю данную тему контрольной работы актуальной для нашего современного общества, мне она так же полезна для изучения в сфере туризма и гостиничного бизнеса.

Список литературы

1. Колтунова М.В. Язык и деловое общение: нормы, риторика, этикет. М.: «Экономическая литература», 2002.

2. Скаженик Е.Н. Деловое общение: Учебное пособие. Таганрог: Изд-во ТРТУ, 2006.

3. Психология и этика делового общения / Под ред. В.Н. Лавриненко, 4-е изд., М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2005. — 415 с.

4. Гэвин Кеннеди Переговоры. Полный курс, М.: Альпина Паблишер (издательство), 2011.- 392 с.-(Сколково).

5. Либерман, К.А. Деловое общение в системе коммуникации / К.А. Либерман // Российский бухгалтер. — 2007. — № 10. — С. 29-31.

7. Тренев, Н.Н. Основы делового общения / Н.Н. Тренев // Маркетинг в России и зарубежом. — 2005. — № 5. — С. 51-57

Размещено на Allbest.ru

МОСКОВСКИЙ ИНСТИТУТ ЛИНГВИСТИКИ

Факультет социально-культурного сервиса и туризма

Реферат по дисциплине

«Профессиональная этика и этикет»

на тему:

«Деловой этикет стран Латинской Америки»

Максименко Ярославы.

Москва, 2010

Введение…………………………………………………………………………..3

1. Общая характеристика национальных особенностей стран Латинской Америки…………………………………………………………………………….5

2. Аргентина………………………………………………………………………..8

2.1. Общая характеристика……………………………………………………….8

2.2 Особенности делового общения……………………………………………..9

2.3 Национальные праздники……………………………………………………12

3. Бразилия……………………………………………………………………….13

3.1 Общая характеристика……………………………………………………….13

3.2 Особенности делового этикета………………………………………………14

3.3 Национальные праздники……………………………………………………16

Заключение……………………………………………………………………….18

Перечень источников……………………………………………………………19

Введение.

Этикет (etuquette) – французское слово, означающее манеру, способ вести себя в обществе. Современные исследователи жизни общества и историки утверждают, что родиной этикета является Италия XIV в., которая не только отличалась от варварской Англии, Германии и даже Франции уважением к силе, богатству и родовитости, но также полагала обязательным наличие у богатых и знатных людей приятных манер, любезного обхождения, умения вести себя в обществе. Более того, весьма желательным считалась также образованность – и это тогда, когда, например, Франция не уважала представителей наук, презирала ученых, считала их занятия бессмысленными. Исторически этикет возник, прежде всего, во дворцах, поэтому и был назван дворцовым или государственным.

Естественным образом нормы поведения государей при встречах, развиваясь, дали жизнь дипломатическому этикету, поскольку дипломаты при переговорах выражали государственную точку зрения. Одновременно развивался воинский этикет, поддерживающий стройность и строгость правил поведения в армии, без которого порядок просто был бы невозможен. Появились и другие виды этикета – светский, иногда сейчас называемый общегражданским. Самым «молодым» является деловой этикет.

Требования этикета, в том числе и делового, не носят абсолютного характера, они меняются с течением времени под влиянием многих факторов. Современному деловому человеку можно рекомендовать не просто слепо и безоговорочно исполнять требования делового этикета, но постараться понять их внутренний смысл и содержание, которое и делает их необходимыми в деловом общении. Манеры отражают внутреннюю культуру человека, его истинное отношение к морали, его понимание моральных требований, а также – его интеллект.

Деловой этикет – важная составляющая деловых отношений, которая базируюется на многовековой мудрости, определяющей представления о духовных ценностях (справедливости, честности, верности слову и т.д.). Установление прочных деловых отношений с зарубежными партнёрами возможно только при условии изучения делового этикета той страны, в которую предстоит отправиться. В связи с этим целью данной работы является рассмотрение национальных особенностей делового поведения в странах Латинской Америки.

Общая характеристика национальных особенностей стран Латинской Америки.

В Латинской Америке много государств, обычаи которых не похожи на правила этикета и обычаи других стран, например, в Азии или Европе, но имеют в то же время некоторые общие черты. Зная эти особенности правил этикета, вы сможете чувствовать себя комфортно в путешествии или в деловой поездке.

Намечая переговоры, следует учитывать, что в Латинской Америке так же жарко, как и в Испании, поэтому там тоже принято в середине дня устраивать сиесту — 2-3-часовой перерыв на обед и сон, так что для переговоров это время не подходит.

В процессе переговоров латиноамериканцы часто переходят на «ты» в знак своего особого расположения к гостю.

К подаркам здесь относятся проще, чем, например, на Ближнем Востоке, и очень любят их. Особенно ценятся подарки, отвечающие вкусам и привязанностям хозяина. Поэтому, если вам требуется сделать деловой подарок, желательно заранее выяснить, что нравится вашему партнеру.

В подарках ценится оригинальность. В обыденных случаях дарят букет цветов, бутылку вина или коробку шоколадных конфет. Однако с цветами необходимо быть осторожным, так как в разных странах существует различная символика. Например, в Гватемале траурные цветы — белые, а в Мексике или Бразилии — лиловые. Не следует дарить желтые цветы в Чили, где они означают презрение.

Латиноамериканцы в своей массе довольно гостеприимны. Они любят вести бизнес не спеша, предпочитают сначала наладить дружеские отношения, а уже потом садиться за стол переговоров. Личные связи здесь – главное: прежде чем вести бизнес с каким-либо человеком, нужно, чтобы вас представила друг другу третья сторона – организация, например, банк, юридическая или консалтинговая фирма, общий знакомый или друг.

О всех деловых встречах следует договариваться примерно за две-три недели, подтверждать дату как до отъезда, так и после прибытия. Основное время для встреч – утро, с 10.00 до 12.30. Планируйте на каждую встречу по 2-3 часа, очень часто они переходят в деловой ланч, поскольку трапеза – главное в Латинской Америке.

Встречи начинаются, как правило, с общего разговора, цель которого – узнать партнера как человека (исключение – Венесуэла, где предпочитают переходить сразу к делу). Сами переговоры идут очень медленно, потребуется не одна встреча. Очень важно не показывать своего нетерпения или раздражения по поводу низкого темпа развития переговоров.

От вас будут ждать пунктуальности, а представитель другой стороны, скорее всего, будет опаздывать на несколько минут или на полчаса. Приветствие – дружелюбное, несколько затянутое рукопожатие.

Установление дружеских отношений означает неформальное общение вне офиса – а латиноамериканцы любят развлекаться как в ресторанах, так и дома. И хотя главный способ такого общения здесь – деловые ланчи (длящиеся полтора – два часа), популярны и деловые ужины. В Латинской Америке ужин – поздняя трапеза, которая иногда начинается в 10 вечера или позже.

Если вы приглашены домой на вечеринку или ужин, считается хорошим тоном приходить на 15-30 мин позже. Не следует обсуждать деловые вопросы, если только сам хозяин не затронет эту тему.

Одежда.

В Латинской Америке большое внимание уделяется деловой одежде и ухоженному виду. Неформальный стиль здесь не приветствуется. Для мужчин стандартом являются темные костюмы серого или синего цвета с хорошо выглаженной белой сорочкой, консервативным галстуком и начищенными ботинками, для более торжественных случаев нужен смокинг.

Для женщин – строгие платья, юбочные и брючные костюмы, к которым обязательны туфли на каблуках и макияж. Украшения должны быть сведены к минимуму. Для ужина уместно элегантное консервативное платье или гарнитур из юбки и блузки. Для торжественных случаев – коктейльные или вечерние платья.

При деловом общении в Перу следует помнить, что перуанцы придерживаются всех формальностей делового этикета, а нарушение их расцениваются как оскорбление. Даже сев на непредназначенное место на званом обеде, Вы рискуете нанести серьезную обиду. Деловые отношения могут дать сильную трещину из-за того, что в приглашении холостяку будет приписка «с супругой» или неправильно названа должность приглашенного. В Перу практически все важные деловые вопросы решаются на званых обедах, поэтому это тоже нужно учитывать.

Более подробно национальные особенности делового общения рассмотрим на примере двух крупнейших стран Латинской Америки – Аргентины и Бразилии.

Аргентина.

П.1. Общая характеристика.

Аргентинцы славятся своим «латинским» характером: они очень дружелюбны и улыбчивы – это их визитная карточка. Вежливость и доброжелательность здесь такой же обычай, как и следование веяниям моды, внимание к имиджу. При приветствии хорошо знакомые люди целуют друг друга в щеку, малознакомые – обмениваются рукопожатием.

Аргентинцы не повышают голоса при общении, обращаясь к малознакомым людям, вместо «ты» говорят «вы», соблюдая «табель о рангах». На «ты» могут перейти только после длительного общения, поэтому не следует самим спешить с предложением перейти на «ты».

В стране любят иностранцев вообще и русских в частности. Русский человек для них – европеец, носитель высокой культуры и традиций. Однако сами аргентинцы не любят ездить за границу, отдавая предпочтение путешествиям по своей стране.

Аргентинцы – патриоты своей страны: даже получая образование за рубежом, они стараются вернуться на родину, у них сильна связь с семьей.

Аргентинцы очень обидчивы, но не злопамятны в силу своего экспрессивного характера. Прекратить любой конфликт можно моментально, приложив минимум усилий.

У людей этой страны имеется свое представление о том, каково должно быть расстояние между людьми при общении. При разговоре они стараются приблизиться к вам максимально близко – это элемент местного этикета. Если вы будете отодвигаться от собеседника, это может быть расценено как неучтивость и нежелание общаться.

Аргентинцы щедро раздают свои обещания, которые довольно часто никогда не будут выполнены. Обещания даются без просьбы и повода, часто просто от хорошего настроения, чтобы приободрить вас. Вам обещают что-либо, но как только слышите слово «manana» («завтра, послезавтра, позже»), можете забыть об обещанном. Это больше относится к повседневному общению, а в бизнесе это слово – вежливая форма отказа.

Аргентинцы щедры сами на комплименты и очень ценят комплименты, произнесенные на испанском. Они доброжелательно относятся к попыткам иностранцев говорить на их языке.

Аргентинцы очень общительны, поэтому деловые переговоры, особенно за обеденным столом, бывают многочасовыми. Опоздание на полчаса для аргентинца вполне допустима, но пунктуальность других вызывает в них чувство уважения.

В стране буквально все жители – ярые болельщики футбола, поэтому стоит избегать в своем гардеробе красно-белых (цвет болельщиков Ривер) и сине-желтых (цвет команды Боки) сочетаний, чтобы не возникло каких-либо недоразумений.

Встают аргентинцы довольно поздно, поэтому обедают около 16.00 – 18.00, а ужин проходит после 21.00, причем большее внимание уделяется именно ужину. Трапеза обычно проходит степенно, с соблюдением каких-либо ритуалов (у каждой семьи они могут быть свои), и обязательно сопровождается долгими беседами «обо всем» — о политике, футболе, танго, семье, бизнесе, погоде и т.д.

Стоит избегать таких тем, как:

1. Территориальные споры между Аргентиной и Чили.

2. Война на Фолклендских островах.

П.2. Деловое общение.

В Аргентине ни один значительный шаг не делается без ведома и совета с христором (или хестором, от «gestion» — управление). Христор – нечто среднее между юристом, адвокатом, детективом и бизнес-консультантом, человек, хорошо разбирающийся в законодательстве.

Первые деловые контакты необходимо провести с потенциальными представителями ваших интересов «энчуфадос» — людьми, обладающими связями на высоком уровне в определенной сфере бизнеса. Список энчуфадос можно найти в посольстве страны, местном представительстве или в дружественной компании.

Темп переговоров в Аргентине гораздо медленнее европейского – это связано с бюрократией в стране. Даже если части контракта согласованы, это не значит, что контракт согласован полностью. Пока не подписан окончательный вариант договора, будут вестись переговоры.

Процесс переговоров проходит в соответствии с европейским протоколом. Большинство бизнесменов говорят по-английски. После испанского на втором месте идет итальянский, а затем – немецкий.

В бизнесе принято обмениваться визитными карточками при первом знакомстве. Аргентинец будет вам признателен, если вы вручите ему визитку на испанском языке. Рукопожатие и легкий кивок головы – такова форма приветствия при первой встрече. В дальнейшем, при завязывании более теплых, дружеских отношений, полное приветствие может включать в себя объятие, рукопожатие, поцелуй и похлопывание по плечу, после чего следует еще одно рукопожатие.

Правила обращения в Аргентине несколько отличны от правил других испаноговорящих стран. Аргентинцы обычно не включают в полное имя имена обоих родителей, а используют свое имя или имя и фамилию: Сеньор Альберто Паз. Пристава «де» может использована в именах, особенно у женщин, которые хотят прикрепить имена родителей мужа к своему собственному.

Формы обращения:

Господин – Сеньор

Госпожа – Сеньора

К незамужней девушке – Сеньорита.

Деловая жизнь Аргентины на 90% протекает в Буэнос-Айресе. Рабочая неделя составляет 44ч – 5 девятичасовых дней. В некоторых отраслях, например, в строительстве, рабочий день на час короче (труд рабочих считается тяжелым). Недостающие часы отрабатываются по субботам, до обеда. Любая работа сверх этого считается сверхурочной. В будни она оплачивается в полуторном размере, а в субботу после полудня и в воскресенье – в двойном.

На производстве и в строительстве работа начинается в 7-8 часов утра, коммерческие и официальные учреждения могут открываться и в 10. Сиесты как таковой в Аргентине нет. Перерыв на обед короткий, а многие, стремясь не растягивать рабочий день, трудятся вообще без перерыва.

Вопросами бизнеса принято заниматься после обеда и до позднего вечера.

Бизнес-стиль довольно консервативен: темный костюм с неброским, но обязательно дорогим галстуком для мужчин; белые или светлые блузки с темной юбкой или брюками – для женщин. Не приветствуются крупные ювелирные украшения.

Для загородного пикника с деловым партнером («асадо») предпочтительны слаксы с блейзером или курткой. Женщинам категорически запрещается появляться в шортах, исключение – приглашение в бассейн.

В Аргентине любят и с большим удовольствием принимают подарки. Высокие пошлины на импортный алкоголь делает его первоклассным подарком (исключение — вина).

Если подарок от фирмы, не следует логотип компании наносить на видное место, лучше поставить его один раз в незаметном месте.

Не стоит дарить : ножи, острые предметы, изделия из кожи (Аргентина – крупнейший производитель скота, кожи).

Если вас пригласили в дом, то лучшими подарками будут цветы, шоколадные изделия или спиртные напитки из вашей страны.

Чаевые в Аргентине обязательны, и составляют 5-10% от суммы счета. В фешенебельных заведениях чаевые часто включены в счет. На рынках и в небольших частным магазинчиках можно и принято торговаться.

В 2006 году в стране введен в действие антитабачный закон, согласно которому курение в общественных местах запрещено. Для курильщиков в ресторанах, барах и ночных клубах существуют специально отведенные места, площадь которых не менее 100 кв.м.

П.3.Национальные праздники:

1 января – Новый год.

1 мая – День труда.

25 мая – годовщина Майской революции.

Понедельник, ближайший к 10 июня, — Мальвины.

Понедельник, ближайший к 20 июня, — День флага.

9 июля – День независимости.

17 августа – День смерти генерала Хосе де Сан Мартина.

12 октября – День Колумба.

8 декабря – Immaculate Conception.

25 декабря – Рождество.

31 декабря – Банковский праздник.

Бразилия.

П.1. Общая характеристика.

В Бразилии национальность не имеет значение, жителей объединяет одно – они бразильцы! Доброжелательность, открытость, готовность шутить в любой ситуации – вот настоящий бразильский характер. Им свойственна сентиментальность, душевная теплота, поэзия, деликатность.

Бразильцы – эмоциональный, жизнелюбивый, улыбчивый народ. Очень дружелюбны к иностранцам. Люди этой страны необыкновенно отзывчивы, рады прийти на помощь.

Бразильцы очень легко переходят на «ты» благодаря своей коммуникабельности и дружелюбию.

Сегодня Бразилия – развитая индустриальная страна, успешно конкурирующая на мировых рынках в таких областях, как аэрокосмическая отрасль, автомобилестроение, информатика, биотехнологии.

Являясь одним из лидеров по экспорту сельскохозяйственной продукции и животноводства, Бразилия каждый год наращивает объемы производства и усиливает свои позиции в мире. Согласно последним исследованиям, бразильцы тратят на трудовую деятельность практически столько же времени, сколько японцы и немцы.

С той же активностью, с которой они работают, бразильцы любят отдыхать. Расслабиться помогают телевидение, футбол и друзья. По выходным бразильские города пустеют, люди выбираются загород.

У бразильцев много праздников. Наиболее активно отмечаются религиозные и семейные даты. Неизменным элементом любого торжества является застолье. «Квинтэссенцией» традиций отдыха является Карнавал, продолжающийся в течение недели и привлекающий не только местных жителей, но и туристов со всего мира.

Бразилия – страна, где подарок измеряется ценой. Бразильские женщины всех сословий и возрастов очень любят золотые украшения и меха. В Бразилии считается приличным дарить все, что стоит дорого и выглядит респектабельно.

Другая сторона Бразилии – криминогенная обстановка определенных районов страны. В машине лучше ездить с поднятыми стеклами и не останавливаться на светофорах на безлюдных улицах незнакомого района. Не стоит носить дорогие украшения и большие суммы наличных, если рядом нет охраны.

П.2.Деловое общение.

Бразильцы ведут бизнес на личной основе и ожидают длительных взаимовыгодных отношений. Прежде чем отправиться в Бразилию, стоит позаботиться о серьезном посреднике, который поможет привлечь нужных людей. Лучше стараться избегать деловой активности в период подготовки и проведения ежегодного карнавала в Рио, проходящего за неделю до Великого поста по католическому календарю.

Рабочее время начинается в 8.30 и заканчивается в 17.30, но люди, ответственные за решение, обычно бывают на местах ближе ко второй половине дня и работают до позднего вечера.

Деловую встречу лучше планировать заранее – хотя бы за неделю – и на первую половину дня (10.00 – 12.00), иначе она может перейти в деловой ланч, за которым деловые вопросы обсуждаться не будут. К вопросам бизнеса можно будет перейти только после того, как подадут кофе.

Для легкой отвлекающей беседы подходит тема футбола. Не стоит вдаваться в дискуссии о политике и об отношениях с Аргентиной – давней соперницей Бразилии.

Во время переговоров вопросы обсуждаются одновременно и параллельно, а не последовательно, как принято, например, у американцев или немцев. В Бразилии принято и нужно торговаться.

Не рекомендуется менять свою команду переговорщиков, т.к. бразильцы больше ценят человека, чем фирму. Стиль руководства в Бразилии довольно свободный, поэтому деловая беседа может прерываться телефонными звонками или входящими сотрудниками. Бразильцы весьма импульсивны, поэтому не нужно удивляться большим количеством физических контактов с бразильской стороны.

Рекомендуется быть гибким и спокойным до окончательного принятия решения, а не выстраивать агрессивное поведение. Многим бизнесменам может не понравиться присутствие на переговорах юриста, нотариуса или бухгалтера из другой страны.

Процесс представления и приветствия может быть довольно бурным, с энергичным рукопожатием, а по мере развития дружеских отношений может выражаться и в объятиях. Женщины часто при приветствии целуют друг друга в щечку. В некоторых районах женщина целует в щеку дважды, если вы женаты или замужем, или трижды – если нет. Такой дополнительный поцелуй – на семейное счастье.

Обмен визитными карточками происходит по общепринятой схеме. Приветствуются карточки на португальском языке (на английском тоже возможны).

По правилам бразильского этикета рукопожатием принято обмениваться по окончании деловой встречи со всеми присутствующими.

У бразильцев много имен. Если на визитной карточке партнера написано: Лукас Жильберто Сильва Риккардо , то обращаться следует – сеньор Риккардо .

Если известно звание, то к человеку следует обращаться звание+фамилия. Например, «профессор Риккардо», однако некоторые бразильцы предпочитают представляться, используя звание+имя «доктор Лукас».

В деловой сфере бразильцы предпочитают консервативный стиль, поэтому темный костюм обязателен на встречи с деловыми партнерами и представителями власти. Женщинам стоит избегать сочетаний желтого и зеленого, так как это цвета бразильского флага. Лучше использовать нейтральную гамму.

Вручение деловых подарков необязательно на первой встрече, лучше заказать хороший обед или ужин. Подарки же вручают по окончанию формальной части переговоров.

При выборе подарка стоит избегать :

— малинового и черного цвета – это цвета траура;

— ножей – это символ разрыва дружбы;

— носовых платков – знак печали.

Лучше подарить :

— небольшие электронные приборчики, калькуляторы;

— ручки с символикой вашей компании;

— альбомы с видами вашей страны.

Приглашение в дом – особое событие, лучше взять с собой:

— коробку печенья, конфет;

— шампанское или алкогольный напиток вашей страны;

— подарки для детей: тенниски, футболки, значки с логотипом вашей страны или престижного ВУЗа России.

Чаевые в дорогих ресторанах и барах составляют до 10% от счета, хотя часто в него уже входит плата за обслуживание. В дешевых закусочных – 1-2 реал, в кафе на пляже чаевые давать не принято. Носильщику в отеле или аэропорте обычно вручают 1 реал за место багажа.

Чаевые обязательно оставлять парикмахерам (10-20%), дежурным бензозаправочных станций, чистильщикам обуви.

В такси счет округляют в большую сторону, а за включение кондиционера – отдельная плата.

П.3.Национальные праздники:

1 января – национальный праздник День всеобщего содружества и Новый год.

20 января – День основания Рио-де-Жанейро.

Последний день Масленицы – Карнавал.

Апрель – Святая суббота.

Апрель – Пасха.

1 мая – Праздник труда.

Конец мая – Праздник Тела Господня.

15 июня – Тирадентис.

7 сентября – День независимости.

12 октября – Явление Богородицы.

2 ноября – День Всех Святых.

15 ноября – День провозглашения республики.

24 – 25 декабря – Рождество.

Заключение .

Деловой этикет сформировался в течение длительного времени как результат постоянного отбора правил и форм наиболее целесообразного делового поведения, способствующего успеху в деловых отношениях.

Вследствие стремительного всемирного процесса объединения и усиления экономических связей происходит рост рынков экспорта и импорта, многие компании становятся многонациональными. Деловой успех стал в большей степени определяться знанием и соблюдением этикета бизнесменами тех стран, с которыми они сотрудничают. Местный этикет при ведении дел за границей – большая проблема для тех, кто ездит в деловые поездки по разным странам. Не менее важно знать об особенностях культуры, традиций и правил хорошего тона стран, откуда в компанию приезжают деловые партнеры.

Необходимо твердо усвоить, что и как надо делать в тех или иных ситуациях в конкретных странах. Национальные особенности, история, климат, исторически сложившиеся моральные нормы оказывают влияние на то, как бизнесмены одеваются, ведут себя, что считают приличным и достойным, и что является знаком ненадежности или неуважения к деловому партнеру. Однако, несмотря на существующие отличия в традициях и правилах в разных странах, основные принципы остаются постоянными – уважение к деловому партнеру и его времени, уважение его права на личную жизнь и поддержание определенной дистанции при деловом общении, уважение к культуре и истории данной страны.

Перечень источников.

1. Е.С. Игнатьева/Международный бизнес-этикет, — М.: Вече, 2009

2. П.Пост, П.Пост/Деловой этикет. Персональные коммуникации для профессионального успеха, — М., 2009

3. Ю.Гофманн, С.Гельбах-Гроссер/Деловой этикет для женщин, — М., 2009

4. Современная энциклопедия. Этикет/Авт.сост. Гусев И.Е.

Минск:Харвест, 2000

Записи созданы 8837

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Похожие записи

Начните вводить, то что вы ищите выше и нажмите кнопку Enter для поиска. Нажмите кнопку ESC для отмены.

Вернуться наверх